2018年11月12日

寛容な交流


昨日の話の続きを少し



ある国の音楽や美術などが、
他の国に広がると、
誤解されることもあります。

いくぶん形が変わることもあります。

例えば、ラップは、
アメリカ発で、日本でも、
広まっています。


ライム(韻と訳されます)が特徴なのですが、
英語と日本語では、言葉の特徴が違うので、
作法は変わらざるを得ません。


そういう変化を許容しないと、
他の国に広がることが、
難しい場合があります。


変化を受けたとしても、
ラップの特徴に魅力を感じたわけですから、
日本のラップも、それはそれで良い、
とすることも、
グローバル社会の交流では、
必要なことかもしれません。


一方、学問の世界では、
その国のことを理解するには、
自国の思い込みで、変形させずに、
オリジナルの姿を理解しよう、
とすることも必要です。


相手のことを正しく理解しようとする一方で、
自分のやり方を変えられても、
いきなり否定しない、
ということも大切か、
と思います。


報告:長沼光彦






同じカテゴリー(日本語日本文化領域)の記事画像
ボヘミアンラプソディ 京都で映画を観る
文化は世の中がつくる
ブラックフライデーって何だ
映画で癒やされる
ゆるキャラは文化か
昨日は満月でした
同じカテゴリー(日本語日本文化領域)の記事
 ボヘミアンラプソディ 京都で映画を観る (2018-12-16 17:00)
 文化は世の中がつくる (2018-12-10 19:53)
 ブラックフライデーって何だ (2018-12-09 21:41)
 映画で癒やされる (2018-11-28 22:08)
 ゆるキャラは文化か (2018-11-27 20:03)
 昨日は満月でした (2018-11-24 19:52)

Posted by 京都ノートルダム女子大学      人間文化学科  at 18:19 │Comments(0)日本語日本文化領域国際文化領域(多文化理解)

※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。